当前位置:乐求学 >

同声的精选知识

留学英国同声音译专业介绍
  • 留学英国同声音译专业介绍

  • 英国留学同声音译专业介绍。我们可能知道同声音译这个比较具有特色的专业,但是不知道哪个国家的该专业比较有发展,来英国学习它绝对是个明智的选择。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,常常被称为外语专业的最高境界。其不仅广泛应用于国际会议...
  • 31412
CATTI英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲
  • CATTI英语口译二级 ( 同声传译 ) 考试大纲

  • 全国翻译专业资格(水平)考试分7个语种,分别是英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语等语种;有四个等级。以下是全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(同声传译)考试大纲,供大家参考!一、考试目的通过检验应试者的'理解、即时处理信息和语言表达能力、评价...
  • 7671
  • 同声字(yi)绕口令漪姨

  • 漪姨漪姨倚椅,悒悒,疑异疫,宜诣医。医以宜以蚁胰医姨。医以亿弋弋亿蚁。亿蚁缢,蚁胰溢。医以亿蚁溢胰医姨,姨疫以医。姨怡怡,以夷衣贻医。医衣夷衣,亦怡怡。噫!医以蚁胰医姨疫,亦异矣;姨以夷衣贻医,亦益异已矣!倪姓新郎来接李姓新娘倪伴郎伴着倪新郎来接李新娘,李伴娘伴着李新娘等...
  • 5313
同声传译专业大学排名2017
  • 同声传译专业大学排名2017

  • 同声传译,简称同传,在大学时想要学习该专业的同学都了解相关的大学排名吗?下面是为您分享的,希望你喜欢。下面是为大家带来的同声传译专业大学排名,欢迎阅读。同声传译专业大学排名20171、巴斯大学巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供...
  • 23805
英国同声传译专业优势及基本介绍
  • 英国同声传译专业优势及基本介绍

  • 同声传译员被称为21世纪第一大紧缺人才。随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的会务商机的涌现,需要越来越多的同声传译员。下面就为大家详细介绍下,同声传译的优势及就业前景等!同传的薪金可不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟来算的,现在的价码是每小时4000元...
  • 27139
同声传译训练方法
  • 同声传译训练方法

  • 同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,同步说出目的语译文。下面是小编整理的同声传译的训练方法,希望能帮到大家!广播电视同传(RadioandTVInterpreting)即学员对正在播报或事先录制的广播电视节目进行同声传译。具体操作如...
  • 23171
与大都市地位不相称 广州奇缺同声传译人才
  • 与大都市地位不相称 广州奇缺同声传译人才

  • 记者昨目从在广东外语外贸大学举办的2002年国际翻译研讨会上获悉,在广州能够从事这种同声传译的专业人才不过30人;而国际大会是否配备同声传译,已成为衡量会议档次的重要标志。昨天下午,在广东外语外贸大学举办的2002年国际翻译研讨会上,台上来自不同国家的研讨者宣读着论文,台下的观众通...
  • 24804
巧用同声传译训练法
  • 巧用同声传译训练法

  • 新概念的背诵方法有很多,今天来看看如何用同声传译的训练方法背诵新概念英语第二册。同声传译又名同步口译,是用一种语言(译入语)把另一种语言(原语)所表达的思想内容,以与原语发言人几乎相同的速度,用口头形式表达出来的一种翻译方式。作为一种难度极高的语际转换活动,同传译...
  • 31787
同声传译中EVS的控制
  • 同声传译中EVS的控制

  • 对于初学同传者,如何平衡EVS(ear-voicespan)是个大问题。控制得好,整场会议能像行云流水一般很顺利地做下来;控制不好,则左支右绌、捉襟见肘,说出的话断断续续,不仅听众觉得别扭,译员自己也感觉不舒服。EVS,说得通俗点就是听与译之间的时间差,也就是声音传到译员耳朵里到译员张嘴...
  • 26379
怎样成为优秀的同声传译
  • 怎样成为优秀的同声传译

  • 同声传译,简称同传(simultaneousinterpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解...
  • 30088
同声传译就业方向
  • 同声传译就业方向

  • 1同声传译职业介绍同声传译是指会议现场利用专门的同声传译设备,收听发言人讲话;同步把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译。2同声传译具体做什么①熟悉会议主题、内容和基本材料;②会议现场利用专门的同声传译设备,收听发言人讲话;③同步把讲话人所表达的全部信息内...
  • 9147
大学生职业生涯规划:我心中的职业理想——同声传译
  • 大学生职业生涯规划:我心中的职业理想——同声传译

  • 其实在高考以前的很久很久,我就想学语言类专业了,我觉得自己对语言有着莫名喜爱,妈妈也说我有学语言的天赋。那时候也许是高看了自己,以为自己一定能去上想去的大学,学自己喜欢的专业。可是08年6月的高考让我的梦想碎成了一地的狼藉。我甚至无法表达出来当时有多么的难过。原...
  • 5947
西班牙留学翻译与同声传译学位课程介绍
  • 西班牙留学翻译与同声传译学位课程介绍

  • 现在各国对口译人员、外语导游、技术翻译、文学翻译、视听教材翻译、本地化服务、译审、编辑、术语翻译、辞典编纂人员等都求贤若渴,国外一些相关专业正逐渐走俏,成为留学新选择。据留学咨询专家介绍,翻译与同声传译学位课程在国外很受青睐,在西班牙甚至有专门的皇家法令来审...
  • 20182
女同声传译译员的求职故事
  • 女同声传译译员的求职故事

  • 同声传译译员的求职故事分享:同声传译译员与发言者之间,不仅仅语言同步,连思维都似乎同步了———你几乎可以猜测出他下一句要说什么。转换之间如行云流水……最初拿到林杰的名片,给她打电话预约采访的时候,我没有想到对方会是一位女孩。除了中间...
  • 4593
新加坡留学同声传译专业的申请计划
  • 新加坡留学同声传译专业的申请计划

  • 资讯,新加坡留学同声传译专业申请计划要怎么规划?当然要在学校选择方面入手了!新加坡留学要说有什么好专业,可能同学们侃侃而谈的就那几个大家熟知的专业,然而还有很多大家不了解的,但是很吃香的专业,就要小编为您分享了!新加坡留学同声传译专业申请计划同声传译员被称为21世纪第...
  • 14355
口译笔译考试之同声传译技巧
  • 口译笔译考试之同声传译技巧

  • 迅速地翻译数字对中国人来说不容易。这是因为汉语和英语表达数字的方式不同。汉语是个、十、百、千、万、十万、百万、千万、亿、十亿……,也就是以十的倍数来表达;而英语则是在数字超过千以后,以千(thousand)的倍数来表达的。如一万是十千,即tenthousand;十万...
  • 11003
高薪职业:同声传译工资收入月薪15万
  • 高薪职业:同声传译工资收入月薪15万

  • 参加过国际性会议的人们都知道,参会人在入场的时候都要领取一套耳机设备,这就是同声传译的收听工具。演讲者在台上说着外语,我们通过耳机则几乎可以同时收听到中文的翻译,这同步的翻译就是从会议大厅角落里的一个“箱子”中传出来的,这个“箱子”就是我们同声传译译员工作的地...
  • 6700
英国留学热门同声传译专业
  • 英国留学热门同声传译专业

  • 很多想学英语相关专业的学生都会选择英国留学。2013年赴英国留学申请同声传译专业,英国大学开设Master学位可供选择的并不多,从综合排名的先后来看的话,分别是Bath,Newcastle,Leeds,Salford,Westeminster,Middlesex)就按照这个顺序对这些学校的'SimultaneousInterpretation...
  • 31904
同声传译人员简历封面模板
  • 同声传译人员简历封面模板

  • 目前很多求职者在浏览职位信息的时候不够细致。比如说,现在很多企业为了防御病毒,不欢迎带附件的简历,他们会在职位信息里明确简历应粘贴在邮件正文中;而另外还有一些企业希望求职者在企业网站填写简历以方便纳入人才库。那么如果不看清职位描述的信息,很可能不知不觉就失去...
  • 23734
英国留学同声传译专业的名校推荐
  • 英国留学同声传译专业的名校推荐

  • 同声传译者是全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺。虽然同传人才难培养但并不是培养不出来。经过一段时间的专业训练,口译人才就会习惯这种一心二用,并且能很好的胜任这项工作。推荐学校:1、巴斯大学巴斯...
  • 16039
如何学习同声传译
  • 如何学习同声传译

  • 随着经济全球化的发展,国际交往越来越多,对专业翻译,特别是同传译员的需求也越来越多,下面小编就介绍几种提高口译专业水平的方法,希望能够帮助到大家!一、正规专业训练正规专业训练主要是指进入高等学校或专门的翻译培训机构接受专业学位(文凭)教育。七十年代以前的同传译员...
  • 4516
学习同声传译的方法有哪些
  • 学习同声传译的方法有哪些

  • 如何学习同声传译?(1)正规专业训练:正规专业训练主要是指进入高等学校或专门的翻译培训机构接受专业学位(文凭)教育。七十年代以前的同传译员大多没有机会接受正规的专业训练,主要靠译员的经验与天赋,摸索着进行各种各样的翻译工作。而今天,翻译课程已经是许多外语院校的核心课...
  • 3727
同声传译的训练方法和技巧
  • 同声传译的训练方法和技巧

  • 同声传译的训练方法1.记忆力训练(memorytraining)源语复述目的语复述2.记笔记训练口译笔记的特点:即时的、简短的、框架的、鲜明的个人特色口译笔记的方式:缩进式的、垂直的、分隔的3.同传训练影子训练(shadowingexercise)视译训练(sightinterpretation)带小时训练(tapehou...
  • 23801
2017同声传译专业大学排名
  • 2017同声传译专业大学排名

  • 同声传译这是一个要求很高的专业,各位报考时候一定要先了解同声传译专业大学排名情况,这样才会更好根据自己分数报考相关的更好的学校专业,下面是本站整理的关于2017同声传译专业大学排名榜,希望对你有帮助!同声传译专业大学排名目前,随着中国与全球交往的日益频繁,随着中国不...
  • 20991
日语同声传译需要具备什么能力
  • 日语同声传译需要具备什么能力

  • 引导语:作为一名日语口译同声传译应该具备什么能力呢?今天小编就通过一篇分享来告诉你同声传译有多么不简单。1.速度:同声传译要求译者,以与讲话者基本同步的速度进行翻译我简单介绍下要求,这里是中日的标准中文开始3个字后译日,在中文结束后三个字左右时间内结束。日语是三个...
  • 17691