当前位置:乐求学 >

重译的精选知识

论儿童文学作品重译的三大原则论文
  • 论儿童文学作品重译的三大原则论文

  • 摘要:在文学作品的翻译中,重译现象十分普遍。本文以儿童文学名著《爱丽丝漫游奇境记》的三个中译本为研究对象,针对不同类型译本的风格和不同的翻译策略,探讨原作、译作和重译过程中的各自的风格和特点,并尝试性地提出重译过程中应遵循的三个原则。关键词:重译;重译三原则;《...
  • 13641
全国翻译资格考试英译汉方面应重视的问题
  • 全国翻译资格考试英译汉方面应重视的问题

  • 全国翻译资格考试需要重视很多东西,那么以下是小编本站为您整理的一些关于全国翻译资格考试英译汉方面应重视的问题,仅供参考!一、数字关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。有志于从事翻译职业的人应该对这些有起...
  • 6796
  • 国民航重要翻译词汇汇总

  • 像飞行员一样说话,必须了解和记忆一些三个字母的'缩写。这些缩写很多起源于摩斯代码时代,需要越简洁越好。因此基本上飞行员与地面的通话常包含缩写,例如QNH(海平面气压),POB(机上人员),VMC(目视气象条件),以及无数个其他缩写形式。航空英语当然不全是缩写形式;以下是部分航空...
  • 13432
晋公子重耳之亡原文翻译「对照翻译」
  • 晋公子重耳之亡原文翻译「对照翻译」

  • 《晋公子重耳之亡》选自春秋时代末期的名著《左传》,记载了晋文公重耳出奔,流亡到回国夺取政权的经历。同时对各诸侯国君主和大臣的政治远见和性格也有所记录。是了解春秋时期的政治,军事,外交等不可多得的史料。下面,小编为大家提供晋公子重耳之亡原文翻译,希望对大家有所帮助...
  • 16230
重庆商报翻译题
  • 重庆商报翻译题

  • BushclaimsgoodenoughrelationshipwithChinaU.S.PresidentGeorgeW.BushsaidWednesdaythathehasagoodenoughrelationshipwithChineseleaderstotalkaboutanydifferencesbetweenthem.IninaninterviewwithFoxNewsChannel''sNeilCavuto,Bushalsosuggestedhe''dliketoseeCh...
  • 24286
《晋公子重耳之亡》原文及翻译
  • 《晋公子重耳之亡》原文及翻译

  • 《晋公子重耳之亡》选自《左传》,记载了晋文公重耳出奔,流亡到回国夺取政权的经历。下面是小编整理的《晋公子重耳之亡》原文及翻译,大家一起来看看吧。《晋公子重耳之亡》原文:1、重耳复国晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城,蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,於是...
  • 9190
  • 翻译技巧之重复法

  • 重复法是指在译文中适当地重复原文中出现过的词语,以使意思表达得更加清楚;或者进一步加强语气,突出强调某些内容,收到更好的修辞效果。下面就一起来看看具体的重复法翻译技巧吧!一、重复名词1.重复英语中作宾语的名词Studentsmustbecultivatedtohavetheabilitytoanalyzeand...
  • 22868
英语四级翻译常考重点词汇
  • 英语四级翻译常考重点词汇

  • 以下是本站网小编收集整理的关于英语四级翻译常考词汇,希望大家可以熟记下来。一个中国原则theone-Chinaprinciple与时俱进keeppacewiththetimes综合国力overallnationalstrength共同愿望commondesire“走出去”(战略)goingglobal不结盟non-alignment单边主义unilateralis...
  • 32194
英语六级翻译重点词汇
  • 英语六级翻译重点词汇

  • 引导语:英语六级翻译重点词汇,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。卷一:中国制造1.中国政府Chinesegovernment2.工业升级upgradeitsindustry3.高速列车high-speedtrain4.远洋船舶oceanship5.机器人robot6.合同contract7.信赖believein8.付出代价payapricefor9.消除贫...
  • 27441
翻译资格考试英译汉应重视的问题
  • 翻译资格考试英译汉应重视的问题

  • 在全国翻译资格考试中,英译汉是一个很重要的环节,在这个环节,有很多需要我们特别重视的话题,下面小编就来为大家介绍一下吧!一、数字关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。有志于从事翻译职业的人应该对这些有起码...
  • 22232
考研英语翻译的八个重要方法
  • 考研英语翻译的八个重要方法

  • 翻译是考研的一大题型,而翻译除了对词汇和语法有较高的要求之外,还要求考生们掌握基本的翻译方法,下面小编就给大家带来一些翻译方法吧!一、重译法在翻译中,有时为了忠实于原文,不得不重复某些词语,否则就不能忠实表达原文的意思。重译法有如下三大作用:一是为了明确;二是为了强...
  • 27527
翻译员的责任感到底有多重要?
  • 翻译员的责任感到底有多重要?

  • 翻译员作为国际交流的使者,毫无疑问,肩负着非常重大的责任,一个翻译员的工作作风直接关系到一个国家的声誉和形象以及交流的成败。因此,译员必须充分认识自己的职责,加强责任心,树立良好的职业道德观念,认真对待每一次翻译任务。只有译员意识到自己的责任,全心全意的做好翻译工作...
  • 7537
翻译资格初级口译重点词汇短语
  • 翻译资格初级口译重点词汇短语

  • 引导语:翻译资格初级口译重点词汇短语,由应届毕业培训网整理而成,谢谢您的阅读。重点词汇短语组一Givethefloorto请…发言;给予发言权Itisagreatpleasureformeto我很荣幸…Relevantissues相关问题Updatedresearchresult最新的调查结果Attachtheimportanceto对&h...
  • 28912
答谢中书书重点字翻译
  • 答谢中书书重点字翻译

  • 《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。下面是本站小编整理的答谢中书书重点字翻译相关内容,希望对你有帮助!重点...
  • 27200
翻译技巧:同传经验分享--背景知识在口译中有多重要
  • 翻译技巧:同传经验分享--背景知识在口译中有多重要

  • 关于提高英语口译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,希望可以帮到大家。在学习口译的过程中,背景知识的掌握和口译技巧的磨练同样重要,甚至比口译技巧的训练更重要。最近与几位长期从事口笔译实践的好朋友聊天的时候,又细心搜集了一些证据。所以这篇就...
  • 4272
陋室铭重点字词翻译
  • 陋室铭重点字词翻译

  • 《陋室铭》表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。下面由本站小编为大家精心收集的陋室铭重点字词翻译,希望可以帮到大家!山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝...
  • 6033
2017考研英语翻译冲刺三大重点
  • 2017考研英语翻译冲刺三大重点

  • 考研英语翻译能力提升有难度,毕竟两种语言的转换需要的不只是对单词短语意思的理解,还跟文化、习俗、表达差异等密不可分。那么考生们应该如何复习考研英语呢?下面是小编为大家整理收集的关于2017考研英语翻译冲刺的三大重点,仅供大家参考。▶一、理解英语原文,拆分语法...
  • 5169
考研英语翻译重难点详解
  • 考研英语翻译重难点详解

  • 导语:下面是小编整理的关于考研英语中翻译的重点难点,大家可要认真看看啦,小编就帮你到这儿啦~比较结构从语法上讲,有以下几种结构可以比较:1)如果要表达人与人、事物与事物之间是相似的,就可以用as或是like。此外,sodoi,neither/nordoi等也表示相似。2)当要表达的事物之间在某...
  • 19111
重复法翻译
  • 重复法翻译

  • 引导语:下面小编来教一下大家,什么是重复法翻译,希望能够帮助到大家,谢谢您的阅读,祝您阅读愉快。一、重复名词(一)重复英语中作宾语的名词Studentsmustbecultivatedtohavetheabilitytoanalyzeandsolveproblems.必须培养学生分析问题和解决问题的能力。Theywouldbeveryrelucta...
  • 28059
医学翻译的重要性及相关技巧
  • 医学翻译的重要性及相关技巧

  • 【摘要】随着经济全球化的深入发展,世界各国的经济文化交流日益加强,翻译的重要性也日益凸显。医学作为人类文化的重要组成部分,在这样的时代背景下,也离不开翻译工作的支持。医学的专业性使其翻译更具难度和特色,在医学翻译中涉及到许多领域和术语,这就需要译者在遵循翻译的基...
  • 24959
英语四级翻译重点词汇
  • 英语四级翻译重点词汇

  • 翻译是需要大量的词汇的,所以在日常中要多注重词汇的积累,下面给大家整理了英语四级翻译重点词汇,一起来看看吧!英语四级翻译重点词汇1.abundanta.丰富的,充裕的,大量的2.adoptv.收养;采用;采纳3.adaptvi.适应,适合;改编,改写vt.使适应4.bachelorn.学士,学士学位;单身汉5.casuala....
  • 5709
翻译资格考试中英译汉应该重视的有关问题
  • 翻译资格考试中英译汉应该重视的有关问题

  • 以下是本站小编收集整理的一些考试中常见的雷区,希望对各位考生提高考试成绩有所助益。以下内容仅供参考!一、数字关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。有志于从事翻译职业的人应该对这些有起码的了解。一般的规...
  • 16069
翻译资格考试中英译汉须重视的问题
  • 翻译资格考试中英译汉须重视的问题

  • 2016年翻译资格考试将于5月份进行,为了帮助考生们全面备战,下面本站小编为大家搜索整理了翻译资格考试中英译汉须重视的问题,供大家参考学习,预祝考生备考成功!想了解更多相关信息请持续关注我们应届毕业生培训网!一、数字关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译...
  • 7798
成人英语三级翻译技巧:重组法
  • 成人英语三级翻译技巧:重组法

  • 关于成人英语学习的情况介绍,今天小编给大家整理了一些实用的成人英语介绍资料,觉得有用的话快收藏吧。重组法:指在进行英译汉时,为了使译文流畅和更符合汉语叙事论理的'习惯,在捋清英语长句的结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。如:De...
  • 18569
考研英语翻译技巧介绍:重组法
  • 考研英语翻译技巧介绍:重组法

  • 【提要】考研英语信息:2018考研英语翻译技巧:重组法指在进行英译汉时,为了使译文流畅且更符合汉语叙事论理的习惯,在捋清英语长句的`结构、弄懂英语原意的基础上,彻底摆脱原文语序和句子形式,对句子进行重新组合。例如:Decisionmustbemadeveryrapidly;physicalenduranceisteste...
  • 17596